-
1 songez-y bien
гл. -
2 bien
I 1. adv1) хорошоtant bien que mal, ni bien ni mal — кое-как; с грехом пополам2) правильно, как следует, хорошоon l'a bien conseillé — ему хорошо, правильно посоветовалиfaire bien — 1) идти на пользу 2) (de + infin) поступать хорошо, правильно3) много; оченьbien de..., bien des... — многоje vous ai bien donné de la peine — я вам доставил много хлопот, я вам действительно причинил беспокойство4) слишком; гораздоil est bien jeune pour... — он слишком молод для...je le trouve bien jeune — он мне кажется слишком молодымbien mieux — гораздо лучше; более того5) (подтверждение, усиление) вполне, по меньшей мере, в самом деле, действительно; именноc'est bien parce que... — именно потому, что...il faut bien — необходимо...vouloir bien см. vouloiron dit bien — правда, говорят...••il s'agit bien de cela! ирон. — как будто в этом делоc'était bien la peine ирон. — стоило, нужно былоmais bien... — но скорее...ou bien... — или (же)6) (противопоставление, уступка) всё же, всё-такиcela finira bien un jour — это всё-таки когда-нибудь кончится7)si bien que... loc conj — так что2. adj invar1) хорошийc'est bien à vous de... — хорошо с вашей стороныje suis bien ici — мне здесь хорошоelle est bien, dans ce rôle — она хороша в этой ролиêtre bien avec qn — быть в хороших отношениях с кем-либоbien en main — 1) удобный в обращении 2) твёрдо, легко управляемый••2) красивый, приятныйêtre bien de sa personne — быть красивым, обладать приятной наружностью3) хороший, приличный3. interj(très) bien! — хорошо!; очень хорошо!; ладно!eh bien! см. ehah bien, oui! — вот оно что! (удивление, ирония, разочарование)II m1) добро, благоle bien commun — общее благо, общий интересfaire le bien — делать добро, благодетельствоватьfaire du bien à qn — помогать кому-либо, делать добро кому-либоdire du bien, parler en bien de... — хорошо отзываться о...discerner le bien du mal — отличать хорошее от дурногоvoir tout en bien — видеть всё в лучшем свете2) добро, польза••grand bien lui fasse! ирон. — на здоровье!ça fait du bien par où ça passe разг. — приятно пить( это); хорошо идётy a pas de mal à se faire du bien прост. — можно и поразвлечься3) имение; имущество, собственностьbiens meubles, biens mobiliers — движимое имущество, движимостьbiens immeubles, biens immobiliers — недвижимое имущество, недвижимостьbiens publics — государственное, общественное достояниеbiens dotaux — недвижимости, входящие в приданоеbiens vacants, biens sans maître — бесхозное имуществоavoir du bien — владеть имуществомbiens durables [d'usage] — предметы длительного пользованияnul bien sans peine погов. — без труда нет плода; без труда не выловишь и рыбку из прудаbien perdu, bien connu посл. — что имеем не храним, потерявши плачемje prends mon bien où je le trouve погов. — хорошей мыслью не грешно воспользоваться4) pl ценности -
3 se mettre bien dans l'esprit de qn
Élise. Ah! Valère, ne bougez d'ici et songez seulement à vous bien mettre dans l'esprit de mon père. (Molière, L'Avare.) — Элиза. Нет, не оставляйте нас, Валер, и старайтесь только об одном - снискать расположение моего отца.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre bien dans l'esprit de qn
-
4 quoi
-
5 quoi
1. pron interde quoi s'agit-il? — в чём дело?, о чём идёт речь?à quoi cela sert? — к чему это?à quoi sert de pleurer? — зачем плакать?vous lui avez demandé de quoi il riait? — вы спросили его, над чем он смеялся?je ne sais quoi penser — не знаю, что и думатьà quoi bon? — зачем?, к чему?, что толку?bien quoi?, mais quoi? разг. — в чём дело?il y a de quoi être fier! ирон. — есть чем гордиться!ni quoi ni qu'est-ce разг. — ровным счётом ничегоquoi que... — что бы ни...quoi qu'il en ait — вопреки его желанию, хочет он того или нетque quoi — ( при переспросе) что?••avoir de quoi разг. — быть при деньгахje ne sais quoi, n'importe quoi — что бы то ни было, всё равно чтоquoi faisant... — поступая так...pas de quoi разг. — не за что (в ответ на благодарность)comme quoi разг. — так; таким образом2. pron relatce à quoi j'aspire — то, к чему я стремлюсьce sont des choses à quoi vous ne songez pas — это вещи, о которых вы и не помышляете3. interjquoi!, quoi donc!, hé quoi! — как!quoi! vous partez? — как, вы уезжаете? -
6 au préjudice de ...
во вред, в ущерб; вопреки-... Taisez-vous! Songez que vous parlez devant votre femme. - Je m'en fiche un peu, par exemple: elle sait bien ce qu'il en est d'ailleurs. C'est un vol à son préjudice. (G. de Maupassant, Une Vie.) — -... Замолчите! Подумайте, что перед вами ваша жена. - Ну и что же, мне на это наплевать: к тому же она сама прекрасно понимает, в чем дело и что ее обкрадывают.
L'inertie est un crime impardonnable, puisqu'il est commis au préjudice de l'État. (A. France, (GL).) — Бездеятельность есть непростительное преступление, поскольку оно совершается во вред государству.
Dictionnaire français-russe des idiomes > au préjudice de ...
-
7 manquer à l'appel
... ces messieurs les jurés représentent la société et sont bien décidés à la défendre. L'un des jurés manque à l'appel. On n'a reçu de lui aucune lettre d'excuses; rien ne motive son absence. (A. Gide, Souvenirs de la Cour d'assises.) —... эти господа присяжные заседатели являются представителями общества и полны решимости его защищать. Один из присяжных отсутствовал на перекличке. От него не было получено никакого письменного объяснения, оправдывающего его неявку.
Songez donc, cher ami, au plaisir que vous ferez à vos vieux amis; il en manque quelques-uns à l'appel, mais c'est quand les rangs s'éclaircissent qu'il faut les resserrer. (Mme de Chateaubriand, Mémoires et lettres.) — Подумайте, дорогой друг, какую радость Вы доставите своим старым друзьям, правда, некоторых мы уже не досчитываемся среди живых, но чем больше редеют наши ряды, тем теснее мы должны сплотиться вместе.
Dès mon arrivée, leur bibliothèque avait été à ma disposition. J'y pouvais puiser sans contrôle. Elle était composée d'un fonds classique, mais abondait surtout en œuvres modernes. De Chateaubriand à Paul Bourget, à Anatole France, je crois qu'aucun écrivain du XIXe siècle ne manquait pas à l'appel. (R. Martin du Gard, Souvenirs autobiographiques et littéraires.) — После моего прибытия их библиотека была предоставлена в мое полное и бесконтрольное распоряжение. Она состояла в основном из собрания классиков, но в ней широко были представлены и новые писатели, от Шатобриана до Поля Бурже, и Анатоля Франса. Пожалуй, ни один видный писатель XIX столетия не отсутствовал в этой библиотеке.
-
8 s'en ficher
груб.-... Taisez-vous! Songez que vous parlez devant votre femme. - Je m'en fiche un peu, par exemple: elle sait bien ce qu'il en est d'ailleurs. C'est un vol à son préjudice. (G. de Maupassant, Une Vie.) — -... Замолчите! Подумайте, что перед вами ваша жена. - Ну и что же, мне на это наплевать: к тому же она сама прекрасно понимает, в чем дело и что ее обкрадывают.
См. также в других словарях:
songer — [ sɔ̃ʒe ] v. tr. ind. <conjug. : 3> • sunjer que 1080; lat. somniare 1 ♦ Vx Faire un songe, rêver. Le pauvre « songe dans son dernier sommeil qu il s assied au haut bout de la table pour un festin » (Suarès). 2 ♦ (1278) Absolt Rêver,… … Encyclopédie Universelle
songer — (son jé ; le g prend un e devant a et o : songeant, songeons) v. n. 1° Faire un songe. • Saint Aoust avait songé, la veille qu il a été tué, qu il avait eu un démêlé avec M. le prince d Orange, SÉV. 6 sept. 1675. Penser avoir songé, douter … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SONGER — v. n. Faire un songe. Je dormais, et je songeais que... J ai songé que je voyageais sur mer. Il s emploie aussi activement. J ai songé telle et telle chose. Qu avez vous songé cette nuit ? Ne songer que chasse, que combats, que bals, que fêtes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SONGER — v. tr. Voir en songe, rêver. Qu’avez vous songé cette nuit? J’ai songé telle et telle chose. Fig., Ne songer que chasse, que combats, que bals, que fêtes, etc. N’être occupé que de chasse, de combats, de bals, etc. Il vieillit; on dit plutôt… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
BONHEUR — Tout homme veut être heureux, et cela suffit peut être à définir, au moins provisoirement, le bonheur: il est ce que chacun désire, non en vue d’une autre chose (comme on désire l’argent pour le luxe ou le luxe pour le plaisir) mais pour lui même … Encyclopédie Universelle
ATTENTION — Chacun sait quand utiliser les verbes: regarder ou écouter plutôt que voir ou entendre; chacun identifie sans peine les nuances qui différencient des expressions comme: faire attention, surveiller du coin de l’œil, ne pas prêter attention,… … Encyclopédie Universelle
TRAVAIL — ON en a fait maintes fois la remarque: l’apparition du mot «travail» est relativement récente. Cela ne signifie certes pas que la réalité désignée par ce mot le soit également, ni qu’il existât jamais de sociétés se livrant à la complète oisiveté … Encyclopédie Universelle
espérer — [ ɛspere ] v. <conjug. : 6> • v. 1050; lat. sperare 1 ♦ V. tr. ESPÉRER QQCH. : considérer (ce qu on désire) comme devant se réaliser. ⇒ attendre, compter (sur), escompter; espérance, espoir. « On jouit moins de ce qu on obtient que de ce qu … Encyclopédie Universelle
Georges Jacques Danton — Pour les articles homonymes, voir Georges Danton (homonymie). Georges Jacques Danton … Wikipédia en Français
menace — [ mənas ] n. f. • XIIe; manatce v. 880; lat. pop. °minacia, attesté au plur. minaciæ, class. minæ 1 ♦ Manifestation par laquelle on marque à qqn sa colère, avec l intention de lui faire craindre le mal qu on lui prépare. ⇒ avertissement ,… … Encyclopédie Universelle
menacé — menace [ mənas ] n. f. • XIIe; manatce v. 880; lat. pop. °minacia, attesté au plur. minaciæ, class. minæ 1 ♦ Manifestation par laquelle on marque à qqn sa colère, avec l intention de lui faire craindre le mal qu on lui prépare. ⇒ avertissement ,… … Encyclopédie Universelle